2026

Страх перед «демонами»: новый сюжет Baku TV о научно-аналитическом фонде «Гегард»

2026-03-09

Совсем недавно в выпуске Баку ТВ вышел репортаж о научно-аналитическом фонде «Гегард». Предлог — публикации «Гегарда», которые разоблачают азербайджанские претензии на армянское историко-культурное наследие и продвижение вымышленного тезиса о «Западном Азербайджане». Согласно концепции, реализацией «присвоения» чужого наследия будут заниматься Академия наук Азербайджана и другие госучреждения. Особое внимание заслуживает именно академия — та самая, где последние три президента подозреваются в коррупции, а спящие академики недавно прославились на годовом отчёте заседании академии своими эпическими позами.

Выбор академии для «присваивания» логичен: опыт есть. В азербайджанской академической среде умение присваивать отточено до совершенства — и это касается не только армянского наследия. Пример? Предыдущий президент Академии Иса Габиббейли так удачно «присваивал», что его дочь купила виллы в Берлине, открыла счета на миллионы долларов, а потом опозорилась, запятнав честь и отца, и академии. Простыми словами: за счёт обычных азербайджанцев и бюджетных средств создаются «центры изучения искусства и истории Западного Азербайджана» — по сути, центры изучения выдуманного тезиса. Деньги тратятся на мифы, а в стране процветает нищета и коррупция. Опыт присвоения есть — назначение логично.

Составители Баку ТВ особенно смешны, когда пытаются объяснить происхождение названия фонда «Гегард». Сначала они с триумфом заявляют, что это «фальсификация» названия монастыря «Эйривенк». На самом деле «Эйривенк» — искажённое тюркское произношение названия армянского монастыря «Айриванк», также известного как Сурб (Святой) Гегард. Далее канал идёт полностью «в разнос», объявляя Гегард «албано-кыпчакским христианским монастырём».

Для несведущих: ещё в середине XIX веке, когда не существовало этнонима «азербайджанец» и соответствующего государства, известные исследователи и востоковеды писали о Гегарде как о армянском монастыре. Например, М. Ф. Броссе в 1849 году:

«Si l'hiver eût été moins rigoureux, je désirais ardemment visiter du moins les couvents de Géghard; et de Khorvirap, et les ruines d'Ani.» («Если бы зима была менее суровой, я бы с большим желанием посетил монастыри Гегарда, Хорвирапа и руины Ани.»)

Или:

«Au couvent de Géghard; ou Aïrivank, sur le mur d'une des églises souterraines, on lit…»  («В монастыре Гегард, или Айриванк, на стене одной из подземных церквей написано...“»)[1].

А известный ирландский географ и арменовед Генри Линч в 1901 году, за 17 лет до появления государства Азербайджан, писал:

«Above the river are found the relics of the city of Garni; and, near the sources of the stream, at a distance of some five miles from Garni, the caves and monastery of Surb Geghard; reputed to have been founded by St. Gregory.» («Выше по реке находятся остатки города Гарни; неподалёку от истоков ручья, примерно в пяти милях от Гарни, находятся пещеры и монастырь Сурб Гегард, который, как считается, был основан святым Григорием.»)[2].

Советуем Баку ТВ проявить скромность и учитывать мнения Броссе, Линча и других исследователей, писавших задолго до появления «албано-кыпчакских» азербайджанских экспертов. Откуда Броссе было знать в 1847–1848 годах, что через два века кто-то объявит Гегард албано-кыпчакским? По такой логике, дальше можно объявить Гегард «албано-кыпчакско-угро-финско-немецко-гагаузским монастырём» — и это тоже будет «правдой» по версии Баку ТВ.

Перед этимологическими фантазиями стоило хотя бы объяснить, почему название канала и столицы Азербайджана не имеет отношения к «азербайджанцам». Например, Баку, согласно советскому востоковедению, происходит от персидского «Бад Кубе» — «обдуваемый ветром» (БСЭ, 3-е изд., 1970, т. 2, с. 550–552). И только не пытайтесь говорить в следующем репортаже Баку ТВ, что город «обдувался азербайджанскими ветрами».

Найти «азербайджанский след» в топонимах Баку и других городов современного Азербайджана сложно, так что советуем фантазировать дальше: Баку ТВ может объявлять азербайджанскими любые топонимы, например  Багдад — «bagh-dede» («сад моего деда»), остров Бали — «медовый азербайджанский остров» (bal — мед на азербайджанском), Варшава/ Warsaw — «var su» («вода есть») и так далее.

Язык и тон программы заслуживают отдельного внимания. Оскорбления, грубость, демонизация научно-аналитического фонда «Гегард» — обязательные атрибуты «этики» Баку ТВ. Армяне — лжецы, история Армении — ложь, армяне — народ с «геноцидным прошлым». То есть Баку ТВ самым маразматичным образом утверждает, что армяне —жертвы геноцида 1915-1923 годов, обвиняются в геноцидных поступках по отношению к азербайджанцам.

Пиком показательного примера «этики» Баку ТВ стало место в передаче, где «Гегард» назван «притоном дьяволов». Трудно сказать, с чем здесь имеем дело — с травмированной детской психикой или с демонизацией «Гегарда». Обе версии знакомы науке: в первом случае можно успокоить авторов — дьяволов не существует, консультации можно получить у квалифицированных психологов.

Во втором случае, если «Гегард» демонизируется, это лишь подтверждает слабость и страх перед тем, как Гегард разоблачает фальсификации.

Конечно, исследователи «Гегарда», которых авторы Баку ТВ называют «дьяволами», не такие ангелы, как те, что водятся в Баку ТВ и других пропагандистских центрах, живущие в раю нефтедолларов. Но они — обычные исследователи и специалисты, которые занимаются объективной наукой: арменоведением, востоковедением и другими историческими направлениями, а также разоблачают фальсификации истории и культуры как Армении, так и соседних стран и народов.

[1] Brosset, M. Rapports sur un voyage archéologique dans la Géorgie et dans l'Arménie: exécuté en 1847-1848 sous les auspices du prince Vorontzof, leutenant du Caucase. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l'Académie Impériale des Sciences. 1849-1851, p. 84, 91.

[2] Lynch, H. F. B. 1862-1913. (1901). Armenia, travels and studies. London: Longmans, Green, and co., p. 201, 382.

Подпишитесь на наш канал в Telegram